Ogólne Warunki Zakupu

Ogólne Warunki Zakupu dla Salamander Industrie-Produkte GmbH, Salamander Extrusion GmbH & Co. KG, Salamander SPS GmbH & Co. KG oraz Salamander Window and Door Systems S.A.

Pobierz plik PDF

A. Ogólne

I. Zastosowanie

1) My, Salamander Industrie-Produkte GmbH, Salamander Extrusion GmbH & Co. KG oraz Salamander SPS GmbH & Co. KG (dalej zwane „Salamander“), składamy zamówienia wyłącznie na podstawie naszych Ogólnych Warunków Zakupu (dalej: „OWZ“). Zastosowanie innych ogólnych warunków handlowych dostawcy jest wyłączone zarówno dla niego, jak i dla wszystkich następnych zamówień. Wyraźnie sprzeciwiamy się zastosowaniu takich innych warunków. Niniejsze OWZ mają również zastosowanie do wszystkich przyszłych relacji umownych z dostawcą. W przypadku przyszłych zamówień nie będzie konieczne ponowne odniesienie się do tych warunków zakupu.

2) Niniejsze Ogólne Warunki Zakupu mają zastosowanie wyłącznie wobec przedsiębiorców.

Przedsiębiorcą jest każda osoba, która przy zawieraniu umowy działa w ramach swojej działalności gospodarczej lub zawodowej, zgodnie z właściwym prawem mającym zastosowanie w danym przypadku.

3) Dla rodzaju i zakresu obustronnych świadczeń mają zastosowanie w następującej kolejności:

  • treść zamówienia,

  • dodatkowe warunki umowy wymienione w zamówieniu,

  • postanowienia umowy dostawy,

  • Warunki Techniczne Dostawy i Umowy Zapewnienia Jakości,

  • niniejsze warunki zakupu.

4) Salamander ma zawsze prawo do zmiany lub uzupełnienia warunków zakupu z odpowiednim wyprzedzeniem. Poprzednie wersje warunków zakupu tracą wówczas swoją ważność. Aktualne wersje warunków zakupu lub ogólnych warunków handlowych są dostępne na stronie www.salamander-windows.com w stopce w prawym dolnym rogu.

II. Zamówienie i potwierdzenie zamówienia, pochodzenie, kontrola eksportu

1) Zamówienia udzielane przez nas są ważne tylko w formie pisemnej. Osoby trzecie, w szczególności nasi pracownicy, nie są upoważnione do zawierania ustnych umów dodatkowych ani udzielania ustnych zapewnień wykraczających poza treść umów pisemnych. Odpowiednie oświadczenia nie zobowiązują nas w żaden sposób. Umowy ustne i telefoniczne wymagają pisemnego potwierdzenia, aby były wiążące.

2) Dostawca zobowiązany jest do pisemnego potwierdzenia zamówienia. Potwierdzenie zamówienia musi zawierać wszystkie szczegóły zamówienia. Odchylenia od naszych zamówień uważane są za zatwierdzone tylko wtedy, gdy zostaną przez nas potwierdzone na piśmie.

3) Jeśli dostawca ze względu na swoją wiedzę fachową rozpozna, że zamówienie jest niekompletne lub że poprzez dostawę nie można osiągnąć zamierzonego celu związanego z zamówieniem, zobowiązany jest on niezwłocznie poinformować nas w pełnym zakresie.

4) Dostawca zobowiązany jest do spełnienia wszystkich obowiązujących przepisów krajowego i międzynarodowego prawa wywozowego, celnego i handlu zagranicznego dotyczących wszystkich dostarczanych towarów i usług. Dostawca ma obowiązek przekazać Salamander wszystkie niezbędne informacje i dane na piśmie, niezbędne do wypełnienia obowiązków wynikających z przepisów celnych i eksportowychw terminie jak najwcześniejszym, a w każdym razie nie później niż na dwa tygodnie przed terminem dostawy, a w przypadku zmian uaktualnić je.

5) Dostawca zobowiązuje się, przyjmując zamówienie, do podania dokładnego kraju pochodzenia towarów oraz do przedstawienia Salamander deklaracji dostawcy dla towarów o preferencyjnym pochodzeniu dla UE lub deklaracji dostawcy na czas dłuższy dla towarów o pochodzeniu preferencyjnym. W przypadku towarów z krajów trzecich dostawca zobowiązany jest przesłać certyfikat pochodzenia. W przypadku dostawy z kraju preferencyjnego dostawca zobowiązany jest do dostarczenia aktualnego świadectwa preferencyjnego EUR.1 lub oświadczenia o pochodzeniu na fakturze. Jeśli dostawca nie jest w stanie przedstawić deklaracji dostawcy lub oświadczenia o pochodzeniu preferencyjnym, zobowiązuje się dostarczyć deklarację dostawcy lub oświadczenie o pochodzeniu niepreferencyjnym. Jeśli deklaracje dostawcy, certyfikaty preferencyjne lub świadectwa pochodzenia okażą się błędne, dostawca zobowiązuje się do pokrycia wszelkich z tego wynikających szkód.

6) Dostawca zobowiązany jest poinformować Salamandra na piśmie o wszelkich wymaganiach dotyczących uzyskania zezwolenia na (ponowny) eksport jego towarów zgodnie z niemieckim, europejskim, amerykańskim prawem eksportowym i celniczym oraz przepisami prawa eksportowego i celnego kraju pochodzenia jego towarów w jego dokumentach handlowych i przekazać następujące informacje:

  • numer na liście kontrolnej wywozu zgodnie z Załącznikiem AL do niemieckiego rozporządzenia w sprawie handlu zagranicznego lub odpowiednich pozycji list kontrolnych odpowiednich listów kontrolnych,

  • dla towarów amerykańskich numer ECCN (Export Control Classification Number) zgodnie z amerykańskimi przepisami regulującymi eksport (EAR),

  • handlowe pochodzenie jego towarów (zgodnie z kodeksem celnym) i składników jego towarów, w tym technologii i oprogramowania,

  • czy towary były transportowane przez USA, czy były wytwarzane lub przechowywane w USA, czy zostały wyprodukowane za pomocą amerykańskiej technologii,

  • numer statystyczny towaru (kod HS) jego towarów.

Ponadto dostawca zobowiązany jest niezwłocznie, przed dostawą odpowiednich dotkniętych tym towarem, poinformować na piśmie o wszelkich zmianach w powyższych danych. Na żądanie Salamandra dostawca przekaże na piśmie wszelkie dodatkowe dane handlowe dotyczące swoich towarów i ich składników.

7) W przypadku naruszenia obowiązujących przepisów krajowego i/lub międzynarodowego prawa wywozowego, celnego lub handlu zagranicznego lub w przypadku naruszenia obowiązku informacyjnego zgodnie z powyższymi paragrafami, dostawca zobowiązuje się do zwolnienia Salamandra z wszelkich poniesionych z tego tytułu kosztów, szkód i roszczeń, chyba że dostawca nie ponosi winy za naruszenie. Nie zmienia to ciężaru dowodu.

III. Ceny, wysyłka, pakowanie, przeniesienie ryzyka i przeniesienie własności

1) Ustalone ceny są cenami stałymi i zawierają podatek VAT, o ile nie ustalono inaczej. Jeśli wyraźnie nie ustalono innej umowy, opłaty, koszty pakowania, frachtu i transportu do wskazanego przez Salamandra miejsca odbiorcy są wliczone w cenę. Obowiązek zwrotu opakowania wymaga osobnej umowy.

2) W przypadku zmiany wykonania, dostawca zobowiązany jest niezwłocznie poinformować Salamandra na piśmie o ewentualnej zmianie ceny, a umowa o zmianie ceny wymaga pisemnej zgody Salamandra przed dostawą towarów lub świadczeniem usługi.

3) Dostawy częściowe są dozwolone tylko za wcześniejszą pisemną zgodą. O ile nie ustalono inaczej, nadwyżki i niedobory są dozwolone tylko w granicach 5% ilości zamówienia indywidualnego.

4) Wysyłki, dla których nie ustalono dostawy na koszt dostawcy, zawsze należy przewozić najtańszym dostępnym środkiem. Salamander nie ponosi kosztów dodatkowych wynikających z niewłaściwego przestrzegania tych przepisów, takich jak koszty za dostawę towarów itp., na miejscu wysyłki.

5) Do przesyłki należy dołączyć list przewozowy. Fakturę należy wysłać oddzielnie od przesyłki na wskazany w zamówieniu adres faktury lub stosowny system informatyczny. List przewozowy i faktura muszą być oznaczone numerem zamówienia Salamandra.

6) Wysyłka odbywa się na koszt i ryzyko dostawcy. Ryzyko przechodzi na Salamandra po zakończeniu procesu rozładunku po odbiorze dostawy przez Salamandra lub w miejscu przeznaczenia uzgodnionym z Salamandrem. Dotyczy to także sytuacji, gdy dostawca przekazuje towar spedytorowi lub przewoźnikowi. Jeśli Salamander odbierze towar od dostawcy i towar pozostanie po odebraniu przez Salamandra u dostawcy, ten ponosi ryzyko przypadkowego pogorszenia się lub zniszczenia towaru do czasu, gdy towar dotrze na miejsce przeznaczenia i zostanie tam rozładowany.

IV. Czas dostawy

1) Ustalone terminy dostaw są wiążące i zawsze są uważane za terminy ostateczne. Decydującym czynnikiem dla zachowania terminu dostawy lub terminu jest dostarczenie towaru w miejscu przeznaczenia wskazanym przez Salamander lub terminowe dokonanie odbioru. Przyjęcie opóźnionej dostawy lub usługi przez Salamandra nie oznacza rezygnacji z roszczeń odszkodowawczych. W przypadku przekroczenia czasu dostawy dostawca znajduje się w zwłoce bez konieczności upomnienia.

2) Siła wyższa, strajk, lockout, zakłócenia w zakładzie, a także inne nieprzewidywalne i nie do przezwyciężenia zwykłymi nakładami zdarzenia, które znacząco utrudniają Salamandrowi odbiór i/lub przetworzenie zamówionego towaru, zwłaszcza problemy z zbytem, dają Salamandrowi prawo do przesunięcia terminów odbioru lub - jeżeli przeszkoda nie jest tylko chwilowa i nie leży po stronie Salamandra - odstąpienia od umowy, bez prawa dostawcy do roszczeń odszkodowawczych. Salamander niezwłocznie przekaże dostawcy niezbędne informacje.

3) W przypadku przekroczenia terminu dostawy stosuje się karę umowną w wysokości 0,5% wartości zamówienia za każdy rozpoczęty tydzień opóźnienia, jednak maksymalnie 5% wartości zamówienia. Kara umowna może zostać naliczona dopiero w ramach płatności końcowej, bez konieczności zastrzeżenia przy odbiorze. Nie ma to wpływu na dochodzenie dalszych praw przez firmę Salamander.

4) Dostawca ma obowiązek niezwłocznie poinformować na piśmie Salamandra o wszelkich okolicznościach, które mogą prowadzić do przekroczenia ustalonego terminu dostawy lub świadczenia usługi, niezależnie od ustawowych lub powyższych praw Salamander.

V. Faktura i Płatność

1) Miejscem spełnienia świadczenia pieniężnego (płatności) jest siedziba Salamander.

2) Termin płatności wynosi, chyba że pisemnie ustalono inaczej, 60 dni netto od otrzymania faktury, pod warunkiem podania numeru zamówienia Salamandra oraz pełnego otrzymania towaru lub pełnego wykonania usługi.

3) Każda płatność odbywa się z zastrzeżeniem praw Salamandra z tytułu ewentualnych wad. Dokonanie płatności nie oznacza uznania, wykonania ani zrzeczenia się roszczeń z tytułu rękojmi. Dotyczy to również potwierdzenia odbioru przy okazji przyjęcia towaru. Salamander ma prawo zatrzymać płatność w całości lub częściowo do czasu usunięcia wad, lub wykonania innych roszczeń z całego stosunku handlowego.

4) Salamander ma prawo rozliczać roszczenia dostawcy z roszczeniami powiązanych firm z Salamander. Dostawca może dokonywać potrąceń lub korzystać z prawa zatrzymania płatności tylko wtedy, gdy jego roszczenia są prawomocnie stwierdzone, niekwestionowane lub uznane przez Salamandra na piśmie.

5) Jeśli na miejscu wysyłki nie przeprowadzono ważenia na legalnej wadze, to w przypadku faktur opartych na wadze obowiązuje waga ustalona przez Salamandra. Salamander zastrzega sobie prawo do przeprowadzania własnych ważeń na legalnej wadze i w razie odchyleń kontaktowania się z dostawcą w celu wyjaśnienia różnic w wagach.

6) Jeżeli krajowe lub międzynarodowe przepisy dotyczące handlu zagranicznego, embarga lub inne sankcje stoją na przeszkodzie, Salamander nie będzie dokonywać płatności, a także nie będzie zobowiązany do spełniania umowy w inny sposób.

VI. Rękojmia i Gwarancja

1) Dostawca ma obowiązek przeprowadzenia kontroli zakładowej dostarczanych przez niego produktów, zwłaszcza kontroli wyjściowej. Dostawca zobowiązuje się prowadzić zapisy z przeprowadzonych kontroli oraz przechowywać wyniki testów, pomiarów i kontroli przez 10 lat. Salamander ma prawo wglądu do wymienionych zapisów i dokumentów oraz do sporządzania ich kopii.

2) O ile nie ustalono inaczej, badania przyjęcia towaru w Salamander obejmują jedynie identyfikację i kontrolę ilości oraz zewnętrzne sprawdzenie szkód transportowych i opakowania. Obowiązek badania i zgłaszania oczywistych wad lub odchyleń jakościowych rozpoczyna się w każdym przypadku, nawet jeśli dostawa przeszła wcześniej na własność Salamandra lub została przekazana spedytorowi, przewoźnikowi lub innemu przedstawicielowi Salamandra, dopiero wtedy, gdy istnieje prawidłowe powiadomienie o wysyłce i towar został dostarczony do wskazanego przez Salamandra miejsca odbioru. Salamander ma jedynie obowiązek otwarcia opakowania i badania towarów w sposób losowy. Wszystkie wady, które nie są widoczne ze względu na opakowanie lub nie można ich stwierdzić podczas losowej kontroli, uważa się za ukryte wady. Termin zgłoszenia wady wynosi 10 dni roboczych od otrzymania towaru w wskazanym przez nas miejscu odbioru, w przypadku ukrytych wad 10 dni roboczych od ich odkrycia. Decydującym czynnikiem dla zachowania tego terminu jest wysłanie reklamacji przez Salamandra.

3) Dostawca ma obowiązek udzielania gwarancji na swoje dostawy i usługi zgodnie z przepisami prawa. Okres gwarancji w przypadku wad rzeczy lub prawnych w dostawach towarów wynosi 36 miesięcy od dostawy. W przypadku rzeczy, która została użyta zgodnie z jej zwykłym przeznaczeniem do budowy i spowodowała jej wadę, okres gwarancji wynosi 5,5 roku od dostawy. 5,5-letni okres gwarancji dotyczy także dostaw towarów handlowych i produktów do obróbki powierzchniowej.

4) Wady, które prowadzą do odmowy przyjęcia towaru lub wszystkie wady stwierdzone w chwili przeniesienia ryzyka lub występujące w okresie gwarancji, dostawca zobowiązany jest, na koszt dostawcy, usunąć lub dostarczyć nowy towar lub świadczyć usługę bez wad zgodnie z wyborem Salamandra.

5) Jeśli dostawca nie usunie wad, nie dostarczy nowego towaru lub usługi w określonym przez Salamandra rozsądnym terminie, Salamander może:

  • żądać obniżenia ceny,

  • odstąpić od umowy całkowicie lub częściowo,

  • na koszt dostawcy dokonać samodzielnie naprawy lub dostarczenia nowego towaru,

  • lub zlecić to innej stronie,

  • oraz żądać odszkodowania z tytułu naruszenia umowy.

6) Powyższe zasady mają zastosowanie również w przypadku, gdy dostawca ogłasza, że jest niezdolny do usunięcia wad, dostarczenia nowego towaru lub usługi w określonym przez Salamandra rozsądnym terminie, bez wcześniejszego wymaganego od niego przedłużenia terminu. W przypadku odmowy dostawy, niemożności dostarczenia przez Salamandra, nieuzasadnionego uznania tego za uciążliwe lub wystąpienia szczególnych okoliczności uzasadniających natychmiastowe dochodzenie powyższych praw bez wymaganego wcześniejszego przedłużenia terminu.

7) Nie ma to wpływu na dalsze roszczenia na mocy prawa.

8) Koszty i ryzyko związane z odesłaniem wadliwych przedmiotów dostawy ponosi dostawca.

9) Dostawca zwolni Salamandra z roszczeń odszkodowawczych osób trzecich z tytułu szkód osobowych i rzeczowych, wynikających z błędu produktu, za który dostawca ponosi odpowiedzialność w zakresie swojej władzy i organizacji, a za które odpowiada w stosunkach zewnętrznych. W przypadku przeprowadzenia akcji wycofania lub serwisowej z powodu problemów z dostarczonymi przedmiotami dostawca ponosi wszystkie koszty wynikające z tych akcji, o ile problemy są spowodowane jego winą. Dotyczy to również kosztów, które klient fakturował Salamander. Salamander poinformuje dostawcę o treści i zakresie przeprowadzonych działań wycofania – o ile to możliwe i zrozumiałe – oraz udzieli mu możliwości wypowiedzi.

10) W nagłych przypadkach Salamander ma prawo, na koszt dostawcy, usunąć wady w dostarczonym przedmiocie, zlecić ich usunięcie stronie trzeciej lub uzyskać zastępstwo, bez wcześniejszego powiadomienia dostawcy o wadzie i jej usunięciu lub bez ustanawiania dodatkowego terminu. Taki przypadek zachodzi, gdy z uwagi na szczególną pilność nie jest już możliwe poinformowanie dostawcy o wadzie i grożącej szkodzie, oraz gdy nie można mu udzielić wystarczającego terminu na własne usunięcie wady. Zakres odpowiedzialności dostawcy za koszty zastępcze jest ograniczony do rozsądnego zakresu.

11) Dostawca zobowiązany jest do ubezpieczenia ryzyka produktowego ponad zakres swojego standardowego ubezpieczenia odpowiedzialności cywilnej za działalność gospodarczą i przedstawienia stosownych polis ubezpieczeniowych na żądanie.

12) Dostawca nie ma prawa dokonywania zmian w przedmiocie dostawy po zawarciu umowy lub w trakcie okresu dostawy. W szczególności dotyczy to zakupu surowców, materiałów produkcyjnych i komponentów technicznych do dalszej odsprzedaży; dostawca nie może zmieniać specyfikacji materiałowej przedmiotu dostawy, procesu produkcyjnego, lokalizacji produkcji, używanych maszyn i narzędzi, ani specyfikacji materiałowej dostawcy bez uprzedniej pisemnej zgody Salamandra. Jeśli dostawca chce dokonać zmiany w przedmiocie dostawy, musi poinformować o tym Salamandra i przedstawić zmiany jak najwcześniej. Konkretna realizacja takich odstępstw jest dopuszczalna wyłącznie po naszej pisemnej zgodzie, przy czym Salamander nie jest zobowiązana do wydania oświadczenia o zgodzie.

Jeśli dostawca zmieni przedmiot dostawy samodzielnie lub nie wywiąże się w sposób umyślny z powyższych zobowiązań, Salamander ma prawo do natychmiastowego rozwiązania umowy dostawy, włącznie z bieżącymi zamówieniami, a dostawca ponosi wszystkie koszty poniesione przez nas lub przez inne strony, np. w formie dostaw zastępczych, dodatkowych badań lub ekspertyz itp.

13) Dostawca udziela gwarancji na swoje dostawy i usługi na okres 3 lat od momentu przeniesienia ryzyka, zobowiązując się do tego, że przez cały okres trwania gwarancji:

  • dostawy i usługi będą wolne od wszelkich wad,

  • będą w pełni odpowiednie do zamierzonego lub umówionego celu,

  • będą posiadały uzgodnione lub zapewnione umowne cechy.

W przypadku gwarancji Salamander ma prawo do przeprowadzenia świadczenia zastępczego. Jeżeli dostawca samodzielnie zaoferował lub zobowiązał się do udzielenia dłuższej lub bardziej rozszerzonej gwarancji, obowiązuje ona z zachowaniem ustawowych praw dotyczących wad.

VII. Rysunki, Specyfikacje techniczne, Narzędzia

1) Wszystkie ilustracje, rysunki, obliczenia, kalkulacje, specyfikacje techniczne, wzory, oprogramowanie, narzędzia i inne dokumenty są własnością i są objęte prawami autorskimi Salamandra. Bez uprzedniej pisemnej zgody nie mogą być udostępniane osobom trzecim. Mogą być używane wyłącznie do realizacji zobowiązań umownych i, na żądanie - niezwłocznie po zakończeniu stosunków handlowych - bez zatrzymywania kopii, zwracane Salamandrowi lub usuwane. Usunięcie to musi być niezwłocznie potwierdzone na piśmie wobec Salamandra, podobnie jak fakt, że nie istnieją już żadne kopie dokumentów. W przypadku utraty wymienionych dokumentów, dostawca zobowiązany jest niezwłocznie powiadomić Salamandra.

2) Dostawca zobowiązuje się do używania narzędzi wykonanych na podstawie rysunków, specyfikacji technicznych, wzorów, specyfikacji lub podobnych dokumentów Salamandra wyłącznie do produkcji zamówionych przez nas towarów. Ponadto dostawca zobowiązuje się do terminowego wykonywania niezbędnych prac konserwacyjnych i kontrolnych na własny koszt lub do zlecenia ich wykonania przez wykwalifikowany personel. Wszelkie awarie powinny być niezwłocznie zgłaszane. Jeżeli dostawca tego zaniedba, zastrzegamy sobie wyraźnie prawo do roszczeń odszkodowawczych wynikających z tego zaniedbania. Jeśli narzędzie jest własnością Salamandra i konieczne są prace związane z narzędziami, wykraczające poza normalny zakres prac konserwacyjnych i inspekcyjnych, aby zachować żądaną przez Salamandra jakość i tolerancje, to koszty te ponosi Salamander tylko wtedy, gdy Salamander wyraziła na piśmie zgodę na te prace i związane z nimi koszty lub zleciła je na piśmie.

VIII. Wkład własny

1) Wszystkie dostarczone przez Salamandra materiały i przedmioty, w szczególności wzory i narzędzia, pozostają własnością Salamandra z zastrzeżeniem, że Salamander jest uważany za producenta, a także pozostaje właścicielem lub nabywa własność bezpośrednio na przedmiotach wyprodukowanych z tych materiałów. Materiały i przedmioty należy przechowywać pod specjalnym oznaczeniem dla Salamandra, a w szczególności należy je ubezpieczyć przed uszkodzeniem przez ogień, wodę i kradzież.

2) Drewniane lub stalowe palety i inne środki transportu dostarczone przez Salamandra pozostają własnością Salamandra i muszą być zwrócone Salamandrowi. W przypadku niezwrócenia zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia roszczeń odszkodowawczych.

IX. Prawa ochronne

1) Dostawca udziela Salamandrowi prostej, nieodwołalnej, światowej licencji na własne prawa ochronne lub inne prawa do posiadania, dystrybucji i korzystania z dostarczonego towaru oraz powstałych z niego produktów.

2) Dostawca zobowiązuje się dostarczyć towar wolny od praw ochronnych lub innych praw osób trzecich. Jeżeli dostarczone towary i/lub ich używanie naruszają prawa ochronne osób trzecich, dostawca zobowiązuje się podjąć wszelkie możliwe działania, aby zapewnić Salamandrowi nieograniczone prawo do korzystania.

3) Dostawca zobowiązuje się zwolnić Salamandra od wszelkich roszczeń osób trzecich z powodu naruszenia praw wymienionych w ust. 2 i zwrócić Salamandrowi wszystkie wydatki związane z dochodzeniem roszczeń, w szczególności koszty obrony prawnej.

X. Zachowanie poufności

Zamówienie oraz informacje handlowe i techniczne udzielone dostawcy przez Salamandra w związku z nim są traktowane jako ścisłe poufne i nie mogą być udostępniane osobom trzecim bez pisemnej zgody Salamandra, chyba że jest to konieczne do wykonania umowy.

XI. Ochrona środowiska, zdrowia, REACH, RoHs

1) Dostawca zobowiązuje się do przestrzegania uznanych zasad techniki oraz obowiązujących przepisów prawa i decyzji organów administracyjnych oraz przepisów i zasad operacyjnych Salamandra. Jeśli w zamówieniu nie są określone dodatkowe wymagania, dostawy i usługi należy dostarczyć i świadczyć zgodnie z uznawanymi zasadami techniki, przepisami dostawców kierujących, a także, jeżeli istnieją normy DIN, VDE, VDI, DVGW lub im równoważne, z ich przestrzeganiem. Produkty dostarczone, jak i usługi, muszą być wytwarzane w sposób spełniający wszystkie obowiązujące przepisy prawa i organów administracyjnych, w tym przepisy dotyczące bezpieczeństwa urządzeń i ochrony środowiska oraz przepisy dotyczące bezpieczeństwa pracy. W szczególności dostawca musi przestrzegać przepisów i zasad bezpieczeństwa zawodowego oraz „Ogólnych przepisów” BGVA 1 i ogólnie uznanych przepisów dotyczących bezpieczeństwa i medycyny pracy. Maszyny i środki techniczne muszą być dostarczane zgodnie z Rozporządzeniem w sprawie maszyn z oświadczeniem o zgodności CE oraz instrukcją obsługi. Ponadto muszą one spełniać normy i inne przepisy dotyczące bezpieczeństwa zawarte w wykazach A i B „Ogólnego rozporządzenia administracyjnego dotyczącego ustawy o środkach technicznych pracy” oraz przepisy i zasady bezpieczeństwa zawodowego BG.

2) W przypadku zamówienia substancji lub preparatów, do których dołączono kartę charakterystyki, dostawca musi dostarczyć ją wraz z wymaganymi przez Rozporządzenie REACH (WE) nr 1907/2006 informacjami, bezpłatnie i w formie zgodnej z tym rozporządzeniem, do działu zakupów. Dotyczy to również aktualizacji kart charakterystyki. Dostawcy zabrania się stosowania substancji rakotwórczych. Dostawca gwarantuje, że jego dostawy spełniają postanowienia Rozporządzenia w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i ograniczania chemikaliów („Rozporządzenie REACH”). W szczególności dostawca gwarantuje, że substancje zawarte w dostarczonych przez niego produktach, jeśli wymaga tego Rozporządzenie REACH, zostały zarejestrowane przedpremierowo lub po zakończeniu okresów przejściowych. Jeśli dostawca dostarcza produkty w rozumieniu art. 3 Rozporządzenia REACH, gwarantuje on szczególnie, że wypełni swoje obowiązki w zakresie przekazywania określonych informacji zgodnie z art. 33 Rozporządzenia REACH.

3) Dostawca musi spełnić wszystkie wymogi wynikające z Dyrektywy RoHS 2011/65/UE, a także wynikające z przepisów krajowych wprowadzających tę dyrektywę.

XII. Zgodność z ustawą o minimalnym wynagrodzeniu, zabezpieczenie, prawo do wypowiedzenia umowy

1) Dostawca gwarantuje, że każdy pracownik zatrudniony u niego otrzymuje wynagrodzenie co najmniej w wysokości obowiązującej ustawowej płacy minimalnej. Dostawca zobowiązuje się również do wymagania od podwykonawców i agencji pracy tymczasowej, z którymi utrzymuje stosunki umowne, zapewnienia, że każdy pracownik zatrudniony przez te podmioty otrzymuje wynagrodzenie co najmniej w wysokości obowiązującej ustawowej płacy minimalnej.

2) Dostawca zwalnia Salamandra od odpowiedzialności zgodnie z § 13 ustawy o minimalnym wynagrodzeniu (MiLoG oraz Ko). Jeśli pracownicy dostawcy, pracownicy podwykonawców dostawcy lub pracownicy agencji pracy tymczasowej, z którymi dostawca utrzymuje stosunki umowne, składają roszczenia na podstawie § 13 MiLoG, dostawca ponosi pełną odpowiedzialność za wszelkie związane z tym koszty, niezależnie od winy.

3) W przypadku naruszenia jednego z zobowiązań określonych w punkcie 1 lub w przypadku skierowania roszczeń przez pracowników dostawcy, pracowników podwykonawców dostawcy lub pracowników agencji pracy tymczasowej, z którymi dostawca współpracuje, na podstawie § 13 MiLoG, Salamander ma prawo do natychmiastowego wypowiedzenia umów i innych porozumień, również częściowych, bez zachowania okresu wypowiedzenia.

XIII. Reklama

Bez względu na inne ewentualne pisemne porozumienia, dostawca nie może wskazywać na istniejące związki handlowe z Salamander w celach reklamowych.

XIV. Zgodność z przepisami

1) Dostawca zobowiązuje się przestrzegać wszystkich istotnych dla niego przepisów prawnych, w szczególności przepisów dotyczących zwalczania korupcji oraz prawa kartelowego. Wszystkie działania biznesowe powinny opierać się na najwyższych standardach integralności. Dostawca musi prowadzić politykę zerowej tolerancji wobec wszelkich form łapówkarstwa, korupcji, wymuszania i przywłaszczania. W szczególności dostawca nie będzie oferować, obiecywać ani udzielać korzyści żadnemu pracownikowi Salamandra jako rekompensaty za to, że pracownik Salamandra podejmie lub zaniecha działania w związku z zakupem towarów lub usług, naruszając w ten sposób swoje obowiązki wobec Salamandra. W przypadku niewypełnienia tego zobowiązania Salamander wyraźnie zastrzega sobie prawo do natychmiastowego zgłoszenia sprawy organom ścigania.

2) W ramach własnej organizacji dostawca zobowiązuje się także do przestrzegania podstawowych praw swoich pracowników oraz do zapewnienia im bezpieczeństwa w miejscu pracy. Ponadto dostawca będzie przestrzegać zakazu pracy dzieci, zgodnie z Deklaracją Międzynarodowej Organizacji Pracy (ILO) dotyczącą podstawowych zasad i praw dotyczących pracy. Salamander może, w przypadku niewywiązania się dostawcy z powyższych zobowiązań, odstąpić od umowy lub ją wypowiedzieć.

XV. Ochrona danych osobowych

1) Niezbędne dane osobowe dostawcy są gromadzone, przetwarzane i wykorzystywane przez Salamander w celu realizacji dostawy. Dostawca wyraźnie zgadza się na zbieranie, przetwarzanie i wykorzystywanie danych osobowych w celu wykonania umowy zakupu i w celu ochrony naszych uzasadnionych interesów. Dostawca może w dowolnym momencie odwołać to zezwolenie (zgodnie z art. 21 RODO).

2) Wszystkie procesy przetwarzania danych odbywają się zgodnie z Rozporządzeniem Ogólnym o Ochronie Danych (RODO) (zgodnie z art. 6 ust. 1 lit. b RODO). Dzięki określonym środkom technicznym i organizacyjnym zabezpieczamy dane dostawcy przed utratą, dostępem lub manipulacją przez nieuprawnione osoby. W przypadku skorzystania przez dostawcę z prawa do usunięcia danych, wszystkie dane, które nie muszą być przechowywane zgodnie z przepisami prawnymi, zostaną natychmiast usunięte. Salamander poinformuje o podjętych środkach natychmiast po ich podjęciu.

3) Dane adresowe i kontaktowe dostawcy mogą być przekazywane firmie transportowej odpowiedzialnej za dostawę, jeśli jest to bezwzględnie konieczne do dokonania dostawy. W każdym przypadku przesyłane są tylko dane absolutnie niezbędne (minimalizacja danych). W razie potrzeby firmy obsługujące nasze usługi informatyczne, które zobowiązały się umownie do rzetelnego obchodzenia się z danymi osobowymi dostawcy, mogą mieć dostęp do danych osobowych dostawcy.

4) Szczegółowe informacje na temat ochrony danych oraz praw osób dotkniętych przetwarzaniem danych można znaleźć w oświadczeniach dotyczących ochrony danych na naszej stronie internetowej www.salamander-windows.com.

5) Z inspektorem ochrony danych dla spółek w Niemczech można skontaktować się pod adresem e-mail: datenschutz@sip.de lub pocztą na adres: SNS Systems GmbH, Palmbachstrasse 20, 65510 Hünstetten, Niemcy. Z inspektorem ochrony danych dla Salamander Window & Door Systems S.A., 6A Al. Kazimierza Wielkiego, 87-800 Włocławek, Polska, można skontaktować się pod adresem e-mail: dane.osobowe@salamander-windows.com.

XVI. Miejsce wykonania, wybór prawa, sąd właściwy

1) Miejscem wykonania jest wyznaczone przez Salamander miejsce odbioru, chyba że w danym przypadku ustalono coś innego na piśmie.

2) Wyłączną jurysdykcją dla wszelkiego rodzaju sporów między Salamander Industrie-Produkte GmbH, Salamander Extrusion GmbH & Co. KG, Salamander SPS GmbH & Co. KG a dostawcami, którzy są pełnoprawnymi przedsiębiorcami, osobami prawnymi prawa publicznego lub specjalnymi funduszami prawa publicznego, jest sąd właściwy w Memmingen w Niemczech. Wyłączną jurysdykcją dla wszelkiego rodzaju sporów między Salamander Window & Door Systems S.A. a dostawcami, którzy są pełnoprawnymi przedsiębiorcami, osobami prawnymi prawa publicznego lub specjalnymi funduszami prawa publicznego i mają siedzibę poza Polską, jest właściwy sąd w Memmingen w Niemczech. Wyłączną jurysdykcją dla wszelkiego rodzaju sporów między Salamander Window & Door Systems S.A. a dostawcami będącymi pełnoprawnymi przedsiębiorcami, osobami prawnymi prawa publicznego lub specjalnymi funduszami prawa publicznego, mającymi siedzibę w Polsce, jest sąd właściwy we Włocławku w Polsce. Zastrzegamy sobie jednak prawo do wniesienia pozwu również w miejscu siedziby lub zamieszkania dostawcy lub w każdym innym miejscu właściwym zgodnie z obowiązującym prawem.

3) Stosunki prawne między Salamander Industrie-Produkte GmbH, Salamander Extrusion GmbH & Co. KG lub Salamander SPS GmbH & Co. KG a dostawcami oraz między Salamander Window & Door Systems S.A. a dostawcami mającymi siedzibę poza Polską podlegają wyłącznie prawu Republiki Federalnej Niemiec, z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG). Stosunki prawne między Salamander Window & Door Systems S.A. a dostawcami mającymi siedzibę w Polsce podlegają wyłącznie prawu polskiemu, z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).

4) W przypadku zgłoszenia wniosku o ogłoszenie upadłości dostawcy, Salamander ma prawo odstąpić od umowy co do niewykonanej części.

5) Jeżeli jedna z tych postanowień będzie w całości lub w części nieważna lub niemożliwa do wykonania, nie wpływa to na ważność pozostałych postanowień. Nieważna lub niemożliwa do wykonania klauzula powinna zostać zastąpiona taką, która w jak największym stopniu zbliży się do gospodarczego i prawnego celu lub sensu nieważnej lub niemożliwej do wykonania klauzuli.

B. Szczególne postanowienia dotyczące umów o świadczenie usług i robót

I. Wykonywanie Usług i Obowiązek Informacyjny

1) Wykonawca zobowiązuje się do użycia odpowiednio wykwalifikowanego personelu do świadczenia usług i prac, dbając jednocześnie o to, aby konieczne pozwolenia na pracę były ważne.

2) Wykonawca świadczyć będzie usługi zgodnie z obecnym stanem techniki, przy zachowaniu swobody w ustalaniu czasu pracy.

3) Wykonawca ma prawo do korzystania z podwykonawców jedynie wtedy, gdy Salamander wyrazi na to uprzednio zgodę na piśmie.

II. Zmiany w Usługach

Salamander ma prawo żądać zmian w zakresie świadczonych usług, o ile nie jest to dla Wykonawcy niezrozumiałe. W przypadku, gdy żądana zmiana prowadzi do dodatkowych kosztów, Wykonawca zobowiązany jest niezwłocznie poinformować o tym Salamandra na piśmie przed wprowadzeniem zmienionego zamówienia.

III. Odbiór Usług Budowlanych

1) Usługi budowlane są poddawane kontroli odbioru po ich wykonaniu przez Wykonawcę. Jeżeli są one wolne od wad, Salamander po zakończeniu kontroli odbioru złoży oświadczenie o przyjęciu wykonanych prac.

2) W przypadku wadliwości usług budowlanych, Wykonawca zobowiązany jest na własny koszt usunąć je w rozsądnym terminie lub, według wyboru Salamandra, ponownie wykona swoje usługi bez wad. Jeśli mimo wyznaczenia odpowiedniego dodatkowego terminu wykonawca nie usunie wad lub nie wykona ponownie usług bez wad, firma Salamander może odstąpić od umowy lub odpowiednio obniżyć wynagrodzenie lub usunąć wadę na koszt wykonawcy lub zlecić jej usunięcie i zażądać odszkodowania. W celu skorzystania z wyżej wymienionych praw nie jest konieczne uprzednie wyznaczenie dodatkowego terminu, jeżeli wykonawca odmawia wykonania usługi, ponowne wykonanie usługi jest dla Salamander nie do przyjęcia lub zachodzą szczególne okoliczności, które po rozważeniu interesów obu stron uzasadniają natychmiastowe dochodzenie wyżej wymienionych praw.

IV. Autorskie prawa majątkowe

1) Z chwilą powstania Wyników świadczenia usług (dalej: „Wyniki”) Wykonawca przenosi na Salamander całość autorskich praw majątkowych do Wyników, bez ograniczeń terytorialnych i czasowych, na wszystkich polach eksploatacji, w tym w szczególności w zakresie: utrwalania i zwielokrotniania dowolną techniką, wprowadzania do obrotu, użyczania i najmu, wprowadzania do pamięci komputera i sieci teleinformatycznych, publicznego udostępniania w taki sposób, aby każdy mógł mieć do nich dostęp w miejscu i czasie przez siebie wybranym, publicznego wykonania, wystawienia, wyświetlenia, odtworzenia, nadawania i reemitowania, a także opracowywania, modyfikowania, łączenia z innymi utworami oraz korzystania i rozporządzania opracowaniami. Wykonawca zobowiązuje się przechowywać Wyniki do czasu ich przekazania Salamander. Jeżeli z jakichkolwiek przyczyn prawnych przeniesienie autorskich praw majątkowych, o którym mowa powyżej, okaże się w całości lub w części nieskuteczne, Wykonawca udziela Salamander wyłącznej, przenoszalnej, sublicencjonowalnej, światowej, nieograniczonej w czasie i co do treści licencji na korzystanie z Wyników w pełnym zakresie określonym w niniejszym punkcie.

2) Wykonawca niezwłocznie poinformuje Salamander na piśmie, jeżeli powstaną Wyniki, które mogą podlegać ochronie praw własności przemysłowej. W takim przypadku Salamander jest uprawniony, według własnego uznania i na swoje nazwisko, do zgłaszania takich praw w dowolnych krajach, utrzymywania ich w mocy lub do rezygnacji z nich w dowolnym czasie. Wykonawcy zabrania się dokonywania zgłoszeń na własne nazwisko lub na nazwisko osoby trzeciej, jak również bezpośredniego lub pośredniego wspierania osób trzecich w tym zakresie.

3) Wykonawca zapewni, że przeniesienie praw, o którym mowa w pkt 1, nastąpi bez dodatkowych kosztów dla Salamander.

4) Wykonawca zobowiązuje się zapewnić, w relacjach ze swoimi pracownikami, współpracownikami lub osobami trzecimi, z których korzysta przy świadczeniu usług, że wszelkie prawa do Wyników zostaną skutecznie przeniesione na Salamander w zakresie określonym w niniejszym paragrafie, a rozwiązanie umów pomiędzy Wykonawcą a tymi osobami nie wpłynie na prawa Salamander. W przeciwnym razie Wykonawca naprawi Salamander wszelkie wynikłe z tego szkody i koszty, w tym koszty uzasadnionej obrony prawnej, oraz zwolni Salamander z roszczeń osób trzecich.

5) Przeniesienie praw oraz udzielenie licencji, o których mowa powyżej, są w całości objęte umówionym wynagrodzeniem.

V. Odpowiedzialność

W przypadku naruszenia jakiejkolwiek zobowiązania umownego, Wykonawca ponosi nieograniczoną odpowiedzialność zgodnie z przepisami prawa.

(Stan: Luty 2026)